top of page

AGB

DEUTSCH: Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen in Form der gesetzlichen Regelungen  der Bundesrepublik Deutschland zu Verträgen, basierend auf dem dementsprechenden Gesetzestext (HGB, BGB, Fernabsatzgesetz).

Hinsichtlich der Buchung von Coaching-Terminen gilt Folgendes:

Widerrufsrecht:

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen nach Ihrer Buchung ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag des Vertragsabschlusses. Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie mich ([Fügen Sie Ihren Namen, Ihre Anschrift Ihre Telefonnummer und Ihre E-Mail-Adresse ein]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief oder eine E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Machen Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch, so werde ich Ihnen unverzüglich (z.B. per E-Mail) eine Bestätigung über den Eingang eines solchen Widerrufs übermitteln. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

Folgen des Widerrufs:

Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, werde ich Ihnen alle Zahlungen, die ich von Ihnen erhalten haben,  unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei mir eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwende ich dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet.

Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, so haben Sie mir einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie mich von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrages unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen entspricht. 

Besondere Hinweise:
Ihr Widerrufsrecht erlischt vorzeitig, wenn die Ausführung der Dienstleistung (= unser Termin) mit Iher ausdrücklichen Zustimmung  vor Ende der Widerrufsfrist begonnen hat oder Sie diese selbst veranlasst haben.

ENGLISH: The General Terms and Conditions in the form of the legal regulations of the Federal Republic of Germany on contracts apply, based on the corresponding legal text (HGB, BGB, Fernabsatzgesetz).

Right of withdrawal:

You have the right to revoke this contract within fourteen days of your booking without giving any reason. The withdrawal period is fourteen days from the day of the conclusion of the contract. To exercise your right of withdrawal, you must inform me ([insert your name, address your phone number and email address]) of your decision to withdraw from this contract by means of a clear statement (e.g. a letter sent by post or an email). If you make use of this option, I will immediately send you (e.g. by e-mail) a confirmation of receipt of such revocation. To comply with the revocation period, it is sufficient that you send the notification of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.

Consequences of revocation:

If you revoke this contract, I shall reimburse you for all payments I have received from you without undue delay and at the latest within fourteen days from the day on which I received the notification of your revocation of this contract. For this repayment, I will use the same means of payment that you used for the original transaction, unless expressly agreed otherwise with you; in no case will you be charged any fees because of this repayment.

If you have requested that the services begin during the withdrawal period, you shall pay me a reasonable amount corresponding to the proportion of the services already provided up to the point in time at which you notify me of the exercise of the right of withdrawal with regard to this contract compared to the total scope of the services provided for in the contract. 

 

Special note:
Your right of cancellation expires prematurely if the execution of the service (= our appointment) has begun with your express consent before the end of the cancellation period or you have arranged this yourself.

ESPAÑOL: Se aplican las Condiciones Generales de Contratación en forma de disposiciones legales de la República Federal de Alemania sobre contratos, basadas en el texto legal correspondiente (HGB, BGB, Ley de Venta a Distancia).

Derecho de desistimiento:

Tiene derecho a rescindir el presente contrato en un plazo de catorce días a partir de la fecha de su reserva, sin indicar motivo alguno. El plazo de desistimiento es de catorce días a partir de la celebración del contrato. Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarme ([inserte su nombre, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico]) de su decisión de desistir del presente contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrónico). Si hace uso de esta opción, le enviaré sin demora (por ejemplo, por correo electrónico) un acuse de recibo de dicha revocación. Para cumplir el plazo de revocación, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de revocación antes de que expire el plazo de revocación.

 

Consecuencias de la retirada:

Si desiste de este contrato, debemos reembolsarle todos los pagos que haya recibido de usted inmediatamente y, a más tardar, en un plazo de catorce días a partir del día en que haya recibido la notificación de su desistimiento de este contrato. Para este reembolso, utilizaré el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.

Si ha solicitado que los servicios comiencen durante el periodo de desistimiento, deberá abonarme un importe razonable correspondiente a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos notifique el ejercicio del derecho de desistimiento con respecto a este contrato en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el contrato. 

 

Notas especiales:

Su derecho de desistimiento expira prematuramente si la ejecución del servicio (= nuestro compromiso) ha comenzado con su consentimiento expreso antes de que finalice el plazo de desistimiento o si usted mismo lo ha concertado.

bottom of page